Installation InstructionsNotice d’installationInstrucciones de instalación9000 965 903 Rev D (9412)
After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical lines
Twist the end of the water supply line to detach from the dishwasher base as shown. Pull the drain hose out of the packaging base as shown.Set toe pan
Remove the hose hanger clip and hanger label at the back of the dish-washer as shown above. REMOVETHIS TAG BEFORE INSTALLATIONRETIRERCETTE ÉTIQUETTE A
Note: Installations employing a ReceptacleThe accessory cord kit (Model # SMZPC002UC) designed for connection to a receptacle is not provided, but can
KADVERTENCIAWARNINGAVERTISSEMENTSTRICTLY FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.USE ONLY 14 OR 12 AWG COPPER WIRE WITH A MIN. TEMP. RATINGOF 75°C (167
Place adhesive backed cord clip (provided in the installation kit) 5" (127 mm) from leg adjuster as shown in the gure above and route power cord
14Installation of Mounting BracketsNOTICEBefore installing the supplied counter top mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher
Grasp mounting bracket (D) with pliers at perforation and bend until rounded end breaks free. Discard end. 13Side Mount is used for counter tops
16If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses behind the dishwasher before ins
Reposition the hoses such that they run through the strap on the other side. Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. 15
18Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop.17Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so they do
Adjust the legs as shown to raise the unit so it is ush with the counter. Use a level to check that your dishwasher is level. Level side to side by t
20Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top (21) or Side Mount (22). Securing the Dishwasher21
21WARNINGNOTICEAvoid Scald HazardDo not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could result. Only qualied plumbers should perfo
22Drain ConnectionsConnect the dishwasher water supply line to the water shut off valve.You will need to use an approved dishwasher water supply line
The dishwasher drain hose may be connec
24Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown.
25If your dishwasher came with a non-slotted toe panel (I) and toe panel brackets (K), follow these instructions:Plug metal brackets (K) into openings
26Slide metal toe panel into position ensuring the bottom of the toe panel is ush with the oor. Use screw (J) to mount the toe panel through the ho
27Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.These instructions are intended for use by qualied installers only. Th
1An d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS.Ces instructions sont d
2Prévention des dangers d’ordre généralNe pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouv
Le client a la responsabilité de vérier que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et ordonnances électriques nati
Câble d’alimentation électrique - calibre de 14 AWG mini-mum, deux conducteurs, 1 mise à la terre, conducteurs en cuivre isolé à une température nomin
Matériel fourniCollier à vis (pour exible)Boîte de jonctionGaine de protection exible pour l électriquePattes de xationVis des pattes de xation Ø
Matériel fourni (selon le modèle)Panneau de plinthe à fentes (selon le modèle)Guide d’installation pour un panneau de porte pleinement intégré (selon
Panneau de plinthe sans fente (selon le modèle)Exigences d’encastrementÉvitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! S’assurer que l’ali
2Avoiding General HazardsDo not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully op
Après avoir choisi un endroit approprié pour votre lave-vaisselle, créer les ouvertures requises pour les connexions d’eau, d’évacuation et d’électr
Faire tourner le bout de la conduite d’alimentation en eau pour la détacher de la base du lave-vaisselle, tel qu’illustré.59Retirer le tuyau d’évacuat
Retirer le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lave-vaisselle tel qu’illustré. REMOVETHIS TAG BEFORE INSTALLATIONRETIRERCETTE ÉTIQUETTE A
Caractéristiques électriques du lave-vaisselleVolts Hertz Amperes Watts120 60 151,450(max)121,440Instructions de mise à la terreCet appareil doit être
12Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le côté opposé de la boîte de jonction.Insérer le l de cuivre dénudé ou vert (mise à la ter
13Placez clip cordon de colle de (fourni dans le kit d’installation) 5" (127 mm)de jambe de réglage comme indiqué sur la gure ci-dessus et de la
14Installation des pattes de xationAVISAvant d’installer les pattes de xation pour comptoir fournies, déterminer quelle méthode sécuritaire
15Prendre chaque patte de xation (D) avec des pinces au niveau de la perforation et les plier jusqu’à ce que l’embout arrondi se casse. Je
16Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux derrière le lave-vaissel
17Repositionner les tuyaux pour qu’ils passent par l’attache et de l’autre côté.S’assurer de remettre l’attache en place pour bien xer les tuyaux en
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conduc
18Pousser l’appareil aux 2/3 de sa position nale dans l’ouverture avant d’arrêter.17Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute longue
19Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir.Utiliser un niveau pour vérier que le lave-vaiss
20Insérer les vis de xation (E) dans les trous des pattes de xation tel qu’illustré pour l’installation avec xation supérieure (21) ou latérale (22
21AVERTISSEMENTAVISÉvitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude chargée. De g
22Raccordements d’évacuationBrancher la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la soupape d’arrêt d’eau.Vous devez utiliser un conduit d’e
23Le tuyau d’évacuation du lave-vaissel
24Utiliser la bride fournie (C) pour xer l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la tuyauterie résidentielle tel qu’illustré.
25Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (I) et des pattes de xation de panneau de plinthe (K), suivre les instruc-tions s
26Glisser le panneau de plinthe métallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (J) po
27Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisati
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75°C or higherOnly needed if house electrical line
Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS AD-VERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas
2Cómo evitar peligros generalesUse la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lava
Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correcta-mente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que todas las co
Cable de suministro eléctrico: AWG n.° 14 como mínimo, 2 conductores con 1 conexión a tierra, conductores de cobre aislados, con capacidad nominal par
Materiales suministradosAbrazadera de tornillo (para mangueras)Caja de empalmeArandela protectora de borde exible para cable eléctricoSoportes de mon
Materiales suministrados (depende del modelo)Panel de pie con ranuras (depende del modelo)Guía de instalación para panel de puerta completamente integ
Panel de pie sin ranuras (depende del modelo)Requisitos del recinto¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el sumin
Materials supplied (all models)Screw Clamp (for drain hose)Junction BoxEdge ProtectorMounting BracketsMounting Bracket Screws Ø 4x13 mmAdhesive Backed
Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra.Una vez que e
Si la abertura se realiza atravesando madera, líjela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bordes
Jale de la manguera de drenaje para sacarla de la base de embalaje, como se muestra.Aparte el panel de pie para su uso posterior.Retire el sujetador d
Suministro eléctricoEl cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todo
Nota: Instalaciones que utilizan un receptáculoNo se proporciona el kit auxiliar de cables (Modelo n.° SMZPC002UC) diseñado para la conexión
KADVERTENCIAWARNINGAVERTISSEMENTSTRICTLY FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.USE ONLY 14 OR 12 AWG COPPER WIRE WITH A MIN. TEMP. RATINGOF 75°C (167
Coloque el soporte del cordón adhesivo (incluida en el kit de instalación) 5" (127 mm) de ajuste de las patas como se muestra en la gura de arri
Instalación de los soportes de montajeAVISOAntes de instalar los soportes de montaje para la encimera suministrados, decida qué método utilizará para
Sujete el soporte de montaje (D) con las pinzas en la perforación y dóblelo hasta que el extremo redondeado se salga. Deseche el extremo. 13El mon
Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras detrás d
Materials supplied (model dependent)Slotted Toe Panel (model dependent)Installation Guide for Fully Integrated Door Panel (model dependent)Slotted Toe
Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegurar las ma
Para evitar rayar el piso, utilice protección para pisos y tenga cuidado al deslizar la lavadora de platos dentro del gabinete. Use las manos en ambos
Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable de alimentación excedentes completamente hacia afuera, de modo que no se
Centre la lavadora de platos en la abertura antes de asegurarla en su gabinete o encimera, como se muestra.2021
Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los oricios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superio
ADVERTENCIAAVISO¡Evite el peligro de escaldadura!No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga. Podría ocasionar lesiones
Conecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la válvula de cierre del agua.Necesitará utilizar una línea de suministro de agua de
Conexiones del drenajeNOTAS: · Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.· S
a bCCLa manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos manera
Utilice la abrazadera que se propor-ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra.
Non-Slotted Toe Panel (model dependent)Enclosure RequirementsAvoid Scalding or Electrical Shock Hazard!Make sure the water supply and electrical suppl
Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (I) y soportes del panel de pie (K), siga estas instrucciones:Enchufe los soportes de me
Deslice el panel de pie de metal a su posición asegurándose de que la parte inferior del panel de pie quede a ras del piso. Utilice un tornillo (J) pa
Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cu
Comments to this Manuals